English
联系我们
网站地图
邮箱
旧版回顾



教育部回应“古诗改读音”:尚未通过审议应读原音

文章来源:古脊椎动物与古人类研究所     发布时间:2019-02-12   【字号:         】

原题目:教育部回应“古诗改读音”:尚未通过审议 应读原音

“远上寒山石径斜,白云深处有人家”,“斜”读“xié”照旧“xiá”,在许多上了年事的人看来是读“xiá”,然而克日有网友注重到,新版课本和词典上的注音是“xié”。与此类似的另有“一骑红尘妃子笑”中“骑”的注音由“jì”改为“qí”等。对于这一改变,网友纷纷质疑读音改变会破损韵律,且不尊重传统文化。2月19日,主管汉字读音审定的教育部有关部门就此回应称,读音改变主要是思量便于推广应用,也思量了多数人的意见,但现在改编后审音表尚未正式宣布,对于古汉语生僻音,还应以原读音为准。

克日,网友针对拼音的发帖引发烧议,许多人称“怕自己上了个假学”。不少网友查字典发现,许多念书时期的“规范读音”现现在竟悄悄酿成了“错误读音”;经常读错的字音,现在已经成为了对的。各人纷纷表现有些“发懵”,不知道现在我们到底应该读哪个字音才算准确。

北京时间记者观察发现,在新版字典和学生课本中,一些小时间被先生多次提点的古汉语生僻音的读法改变了,如少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰(shuāi)。”、“远上寒山石径斜(xié),白云生处有人家。”“一骑(qí)红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”……而在记者小时间,衰在诗中本读cuī,斜在诗中本读xiá,骑在诗中本读jì,但新版课本和字典上的注音是衰(shuāi)、斜(xié)、骑(qí)。

对于这一读音改变,据称是由于读错的人太多,以是就“将错就错”改了。然而,网友纷纷提出质疑,以为这是对传统文化极大的不尊重,也有网友模拟诗词原作者的口吻讥讽称“我老人家费劲心思完成的押韵,好不容易成了千古名句,就这么被改了?”

2月19日下战书,北京时间记者就此事致电教育部求证,主管汉字读音审定的语言文字应用研究所汉字拼音研究室回应称,包罗上述诗词中生僻音在内的一些古汉语生僻音确实有调整,调整原则是古汉语生僻音在现代是存在的且有其相对应语意的就保留,但若是只有生僻音而与其现代音所对应的字所对应语意相同则使用现代读音,这也是思量到推广使用的利便,而且思量到了大多数人的意见。

同时,教育部语言文字应用研究所汉字拼音研究室强调,这一读音改变还未正式成为国家尺度,还需要经由审音委、尺度委的审议才气宣布,现在还应以原生僻读音为准。至于新版课本和字典使用调整后的读音,其以为可能是人们教育出书社相识的早,率先革新了,由于这一尺度预计很快就会宣布。

2月19日下战书,北京时间记者还就此事致电卖力课本编纂的人们教育出书社求证,该社小学语文编辑室表现将予以书面回应,但停止发稿前,记者尚未收到其回应。

责任编辑:




(责任编辑:丁邓)

专题推荐


© 1996 -2018 中国科学院 版权所有  皖ICP备164553号-6  京公网安备110402500047号  联系我们